A

「輻射」と「放射」は同意語です。弊社におきましては、「輻射」を優先して使用しています。
英語の「Radiation」を「輻射」と訳したのは明治時代。しかし、戦後の当用漢字に「輻」という文字が含まれておらず、その影響か、今でも「ふく射」と表記されているケースもあります。
現在では「輻射」が使われるようになってきましたが、「放射か輻射か」は今も論議の的。あえていうなら、学術的には「放射」が使われ、日常生活では今でも慣例で「輻射」が使われています。